1 |
Reservation and cheking in |
Алдын ала тапсырыс беру және тіркелу |
|
Тыңдау |
2 |
I am looking for an inexpensive hotel not far from here. |
Мен жақын маңнан арзан қонақүй іздеп жүрмін. |
[Men] [zhakyn] [mannan] [konakui] [izdep] [zhurmin]. |
Тыңдау |
3 |
I am looking for an inexpensive hotel with free breakfast. |
Мен таңғы асы есепке енгізілген, арзан қонақүй іздеп жүрмін. |
[Men] [tangy] [asy] [esepke] [engizilgen], [arzan] [konakui] [izdep] [zhurmin]. |
Тыңдау |
4 |
Can I make an online booking'? |
Мен тапсырысты онлайн бере аламын ба? |
[Men] [tapsyrysty] [onlain] [bere] [alamyn] [ba]? |
Тыңдау |
5 |
Are my credit card details necessary when making a reservation? |
Тапсырыс берген кезде менің несиелік картамның мәліметтері қажет пе? |
[Tapsyrys] [bergen] [kezde] [menin] [nesielik] [kartamnyn] [malimetteri] [kazhet] [pe]? |
Тыңдау |
6 |
How many stars is the hotel? |
Сіздің қонақүйіңіздің қанша жұлдызы бар? (Сіздің қонақүйіңіз неше жұлдызды?) |
[Sizdin] [konakuiinizdin] [kansha] [zhuldyzy] [bar]? ( [Sizdin] [konakuiiniz] [neshe] [zhuldyzdy]?) |
Тыңдау |
7 |
Are your hotel rates per person or per room? |
Бағалар адам басы үшін бе әлде нөмір үшін көрсетілген бе? (Көрсетілген бағалар адам басына есептелген бе әлде нөмір үшін бе?) |
[Bagalar] [adam] [basy] [ushin] [be] [alde] [nomir] [ushin] [korsetilgen] [be]? ([Korsetilgen] [bagalar] [adam] [basyna] [eseptelgen] [ba] [alde] [nomir] [ushin] [be]?) |
Тыңдау |
8 |
I have made a reservation. |
Мен тапсырыс берген едім. |
[Men] [tapsyrys] [bergen] [edim]. |
Тыңдау |
9 |
Reservations have been made for me and my family. |
Тапсырыс маған және менің жанұям үшін берілген еді. |
[Tapsyrys] [magan] [zhane] [menin] [zhanuyam] [ushin] [berilgen] [edi]. |
Тыңдау |
10 |
The reservation has been confirmed in Astana. |
Тапсырыс Астанада расталған еді. |
[Tapsyrys] [Astanada] [rastalgan] [edi]. |
Тыңдау |
11 |
Do you have any vacancies? |
Сізде бос орындар бар ма? |
[Sizde] [bos] [oryndar] [bar] [ma]? |
Тыңдау |
12 |
What types of rooms are available? |
Қонақүйде нөмірлердің қандай түрлері бар? |
[Konakuide] [nomirlerdin] [kandai] [turleri] [bar]? |
Тыңдау |
13 |
Single (bedded) room |
Бір кісілік нөмір. |
[Bir] [kisilik] [nomir]. |
Тыңдау |
14 |
Double (bedded) room |
Екі кісілік нөмір. |
[Eki] [kisilik] [nomir]. |
Тыңдау |
15 |
Triple (bedded) room |
Үш кісілік нөмір. |
[Ush] [kisilik] [nomir]. |
Тыңдау |
16 |
Suite |
Люкс-нөмір. |
[Luyks]-[nomir] |
Тыңдау |
17 |
Presidential suite |
Президенттік люкс. |
[Prezidenttik] [luyks]. |
Тыңдау |
18 |
What is the difference between a twin-bedded room and a double room? |
Туин және дабл бөлмелерінің айырмашылығы қандай? |
[Tuin] [zhane] [dabl] [bolmelerinin] [aiyrmashylygy] [kandai]? |
Тыңдау |
19 |
Double room is a room for two people with one double bed. |
Дабл бір қос төсегі бар екі кісілік нөмір. |
[Dabl] [bir] [kos] [tosegi] [bar] [eki] [kisilik] [nomir]. |
Тыңдау |
20 |
Twin-bedded room has two single beds. |
Туин екі бөлек екі төсегі бар бөлме. |
[Tuin] [eki] [bolek] [eki] [tosegi] [bar] [bolme]. |
Тыңдау |
21 |
What are your check-in and check-out times? |
Қонақүйге кіру және есеп айырысу уақыты қандай? |
[Konakuige] [kiru] [zhane] [esep] [aiyrysu] [uakyty] [kandai]? |
Тыңдау |
22 |
Check-in time is 2:00 am and the check-out time is 12:00 noon. |
Қонақүйге кіру уақыты сағат түнгі 2-ге дейін, есеп айырысу уақыты күндізгі сағат 12-ге дейін. |
[Konakuige] [kiru] [uakyty] [sagat] [tungi] [ekige] [deiin], [esep] [aiyrysu] [uakyty] [kundizgi] [sagat] [on] [ekige] [deiin]. |
Тыңдау |
23 |
I would like a room. |
Маған бөлме керек. |
[Magan] [bolme] [kerek]. |
Тыңдау |
24 |
I’d like a room with a bath. |
Маған ваннасы бар бөлме керек. |
[Magan] [vannasy] [bar] [bolme] [kerek]. |
Тыңдау |
25 |
I would like a room with two beds. |
Маған екі төсегі бар бөлме керек. |
[Magan] [eki] [tosegi] [bar] [bolme] [kerek]. |
Тыңдау |
26 |
We need one double room with an extra bed. |
Бізге қосымша төсегі бар екі кісілік нөмір керек. |
[Bizde] [kosymsha] [tosegi] [bar] [eki] [kisilik] [nomir] [kerek]. |
Тыңдау |
27 |
Does the room have a balcony? |
Бөлмеде балкон бар ма? |
[Bolmede] [balkon] [bar] [ma]? |
Тыңдау |
28 |
How much should I tip for valet parking? |
Валеттік автотұрақ үшін қанша шайлық беруім қажет? |
[Valettik] [avtoturak] [ushin] [kansha] [shailyk] [beruim] [kazhet]? |
Тыңдау |
29 |
How long will you be staying with us? |
Біздің қонақүйде қанша уақыт болмақ ойыңыз бар? |
[Bizdin] [konakuide] [kansha] [uakyt] [bolmak] [oiynyz] [bar]? |
Тыңдау |
30 |
I'll stay here for two weeks. (fortnight) |
Мен бұл жерде екі апта боламын. |
[Men] [bul] [zherde] [eki] [apta] [bolamyn]. |
Тыңдау |
31 |
I hope you'll enjoy your stay. |
Сізге біздің қонақүй ұнайды деген үміттеміз. |
[Sizge] [bizdin] [konakui] [unaidy] [degen] [umittemiz]. |
Тыңдау |
32 |
So do I. |
Мен де. |
[Mende] [de]. |
Тыңдау |
33 |
What amenities do you offer? |
Сіздер қандай қызмет түрлерін ұсынасыздар? |
[Sizder] [kandai] [kyzmet] [turlerin] [usynasyzdar]. |
Тыңдау |
34 |
Our hotel offers fantastic amenities that make your stay restful and enjoyable. |
Біздің қонақүйде сіздің осында болған уақытыңыздың жанға жайлы болып өтуіне барлық қолайлы жағдайлар жасалған. |
[Bizdin] [konakuide] [sizdin] [osynda] [bolgan] [uakytynyzdyn] [zhanga] [zhaily] [bolyp] [otuine] [barlyk] [kolaily] [zhagdailar] [zhasalgan]. |
Тыңдау |
35 |
The hotel is equipped with high speed Wi-Fi Internet connection. |
Қонақүйде жылдамдығы жоғары, сымсыз (Wi-Fi) интернет қосылысы бар. |
[Konakuide] [zhogary] [zhedeldi], [symsyz ( Wi-Fi)] [internet] [kosylysy] [bar]. |
Тыңдау |
36 |
Resort amenities include pools, tennis and special needs. |
Қолайлы жағдайлар дегеніміз – хауыз, теннис және мүгедектерге арналған құрылғылар. |
[Kolaily] [zhagdailar] [degenimiz]: [hauyz], [tennis] [zhane] [mugedekterge] [arnalgan] [kurylgylar]. |
Тыңдау |
37 |
There is a large conference room available at the hotel. |
Отельде үлкен баспасөз-залы бар. |
[Otel’de] [ulken] [baspasoz]-[zaly] [bar]. |
Тыңдау |
38 |
If you go up to the presidential suite you can watch a great view of the city. |
Президенттік люксті таңдаған жағдайда, сіз қаланың ең ғажайып көріністерін тамашалай аласыз. |
[Prezidenttik] [luyksti] [tandagan] [zhagdaida], [siz] [kalanyn] [en] [gazhaiyp] [korinisterin] [tamashalai] [alasyz]. |
Тыңдау |
39 |
Is there anything cheaper? |
Сізде бұдан арзанырақ біреуі бар ма? |
[Sizde] [budan] [arzanyrak] [bireui] [bar] [ma]? |
Тыңдау |
40 |
Would you please show me a better room? |
Маған бұдан гөрі жақсырақ бөлмені көрсетесіз бе? |
[Magan] [budan] [gori] [zhaksyrak] [bolmeni] [korsetesiz] [be]? |
Тыңдау |
41 |
Would you please show me a larger (smaller) room? |
Маған бұдан кеңірек (кішірек) бөлмені көрсетесіз бе? |
[Magan] [budan] [kenirek (kishirek)] [bolmeni] [korsetesiz] [be]? |
Тыңдау |
42 |
May I see the room? |
Нөмірді көрсем болады ма? |
[Nomirdi] [korsem] [bolady] [ma]? |
Тыңдау |
43 |
I like it. |
Маған ұнайды. |
[Magan] [unaidy]. |
Тыңдау |
44 |
I don't like it. |
Маған ұнамады. |
[Magan] [unamady]. |
Тыңдау |
45 |
May I see another room? |
Басқа нөмірді көрсем болады ма? |
[Baska] [nomirdi] [korsem] [bolady] [ma]? |
Тыңдау |
46 |
Should I pay in advance or on departure? |
Ақысын қашан төлегенім жөн? |
[Akysyn] [kashan] [tolegenip] [zhon]? |
Тыңдау |
47 |
I’d like to check in. |
Мен тіркелсем бе деймін. |
[Men] [tirkelsem] [be] [deimin]. |
Тыңдау |
48 |
Will you, please, fill in this form. |
Мына бланкті толтыруыңызды өтінемін. |
[Myna] [blankti] [toltyruynyzdy] [otinemin]. |
Тыңдау |
49 |
Please, help me fill in this form. |
Маған бланкті толтыруға көмектесіп жіберіңізші. |
[Magan] [blankti] [toltyruga] [komektesip] [zhiberinizshi]. |
Тыңдау |
50 |
Your name? |
Сіздің атыңыз кім? |
[Sizdin] [atynyz] kim]? |
Тыңдау |
51 |
My name is ... |
Менің атым ... |
[Menin] [atym] … |
Тыңдау |
52 |
Here is my passport. |
Міне, менің паспортым. |
[Mine], [menin] [pasportym]. |
Тыңдау |
53 |
Sign your name. |
Мына жерге қолыңызды қойыңыз. |
[Myna] [zherge] [kolynyzdy] [koiynyz]. |
Тыңдау |
54 |
Should I sign here? |
Мына жерге қол қояйын ба? |
[Myna] [zherge] [kol] [koyaiyn] [ba]? |
Тыңдау |
55 |
You are living on the … floor. |
Сіздің нөміріңіз ... қабатта. |
[Sizdin] [nomiriniz] … [kabatta]. |
Тыңдау |
56 |
Your room is number 25, and here is your key. |
Сіздің бөлмеңіздің нөмірі 25. Мінеки, кілтіңіз. |
[Sizdin] [bolmenizdin] [nomiri] [zhiyrma] [bes]. [Mineki] [kiltiniz] |
Тыңдау |
57 |
Will you show me up to my room, please? |
Маған менің нөмірімді көрсетіп жібересіз бе? |
[Magan] [menin] [nomirimdi] [korsetip] [zhiberesiz] [be]? |
Тыңдау |
58 |
Where is the lift? |
Лифт қайда? |
[Lift] [kaida]? |
Тыңдау |
59 |
The … floor for me. |
Маған ... қабат керек. |
[Magan] … [kabat] [kerek]. |
Тыңдау |
60 |
Take my luggage upstairs. |
Менің жүгімді бөлмеме апарып беріңізші. |
[Menin] [zhugimdi] [bolmeme] [aparyp] [berinizshi]. |
Тыңдау |
61 |
Take my suit-case to my room, please. |
Менің жол сандықтарымды нөміріме апарып салуыңызды өтінемін. |
[Menin] [zhol] [sandyktarymdy] [nomirime] [aparyp] [saluynyzdy] [otinemin]. |
Тыңдау |
62 |
Can you recommend another hotel? |
Басқа қонақүйді ұсына аласыз ба? |
[Baska] [konakuidi] [usyna] [alasyz] [ba]? |
Тыңдау |
63 |
We (I) want a hotel not far from the downtown. |
Бізге (маған) орталыққа жақын қонақүй қажет. |
[Bizge] [ortalykka] [zhakyn] [konakui] [kazhet]. |
Тыңдау |
64 |
Where is this hotel located? |
Ол қонақүй қай жерде орналасқан? |
[Ol] [konakui] [kai] [zherde] [ornalaskan]? |
Тыңдау |
65 |
Please give me the card with this hotel’s address. |
Маған сол қонақүйдің мекенжайы көрсетілген карточканы беріңізші. |
[Magan] [sol] [konakuidin] [mekenzhaiy] [korsetilgen] [kartochkany] [berinizshi]. |
Тыңдау |
66 |
How much is the service charge and tax? |
Қызметтер мен салық ақысы қалай төленеді? |
[Kyzmetter] [men] [salyk] [akysy] [kalai] [tolenedi]? |
Тыңдау |
67 |
Is the service charge included? |
Көрсетілген қызметтер негізгі шотқа енгізіле ме? |
[Korsetilgen] [kyzmetter] [negizgi] [shotka] [engizile] [me]? |
Тыңдау |
68 |
How much is it for a room including breakfast? |
Таңғы асты қосқанда нөмір қанша тұрады? |
[Tangy] [asty] [koskanda] [nomir] [kansha] [turady]? |
Тыңдау |
69 |
Is breakfast included? |
Таңғы ас қосылған ба? |
[Tangy] [as] [kosylgan] [ba]? |
Тыңдау |
70 |
What is the rate? |
Күніне қанша тұрады? |
[Kunine] [kansha] [turady]? |
Тыңдау |
71 |
Do you need a deposit? |
Сізге депозит қажет пе? |
[Sizge] [deposit] [kazhet] [pe]? |
Тыңдау |
72 |
Do you need my passport? |
Сізге менің паспортым қажет пе? |
[Sizge] [menin] [pasportym] [kazhet] [pe]? |
Тыңдау |
73 |
When is check-out time? |
Нөмірді қашан босатуым керек? |
[Nomirdi] [kashan] [bosatuym] [kerek]? |
Тыңдау |
74 |
I’ll take this room for a week (month). |
Мен мына нөмірді бір аптаға (айға) аламын. |
[Men] [myna] [nomirdi] [bir] [aptaga (aiga)] [alamyn]. |
Тыңдау |
75 |
Let us meet in the lobby at 7:00 PM. |
Фойеде сағат 7-де кездесейік. |
[Foiede] [sagat] [zhetide] [kezdeseiik]. |
Тыңдау |
76 |
I’m tired and I don’t want to leave the hotel. |
Мен шаршадым, сондықтан қонақүйден ешқайда шыққым келмейді. |
[Men] [sharshadym], [sondyktan] [konakuiden] [eshkaida] [shykkym] [kelmeidi]. |
Тыңдау |
77 |
Let’s get room service tonight. |
Кешкі асты нөмірге әкелу қызметін қолданайық. |
[Keshke] [asty] [nomirge] [akelu] [kyzmetin] [koldanaiyk]. |
Тыңдау |