1 |
Service |
Қызмет көрсету |
|
Тыңдау |
2 |
Who’s there? |
Бұл кім? |
[Bul] [kim]? |
Тыңдау |
3 |
Come in. |
Кіріңіз! |
[Kiriniz]! |
Тыңдау |
4 |
May I leave those valuables at the hotel safe? |
Мына құнды заттарды қонақүй сейфінде қалдыруға болады ма? |
[Myna] [kyndy] [zattardy] [konakui] [seifinde] [kaldyruga] [bolady] [ma]? |
Тыңдау |
5 |
I would like to put some valuables in the safety-deposit box. |
Мен өзімнің кейбір құнды заттарымды сізге сақтауға берейін деп едім. |
[Men] [ozimnin] [keibir] [kundy] [zattarymdy] [sizge] [saktauga] [bereiin] [dep] [edim]. |
Тыңдау |
6 |
I’d like my valuables back. |
Мен өзімнің құнды заттарымды қайтып алғым келеді. |
[Men] [ozimnin] [kundy] [zattarymdy] [kaityp] [algym] [keledi]. |
Тыңдау |
7 |
Would you please send the luggage to my room? |
Менің жүгімді нөміріме жіберіңізші. |
[Menin] [zhugimdi] [nomirime] [zhiberinizshi]. |
Тыңдау |
8 |
Please send someone for my baggage. |
Менің жүгімді алуға біреуді жіберуіңізді өтінемін. |
[Menin] [zhugimdi] [aluga] [bireudi] [zhiberuinizdi] [otinemin]. |
Тыңдау |
9 |
Can you keep this baggage for me? |
Менің жүгіме бас-көз бола тұрасыз ба? |
[Menin] [zhugime] [bas]-[koz] [bola] [turasyz] [ba]? |
Тыңдау |
10 |
May I have my baggage back? |
Мен өз жүгімді алып кетейін деп едім. |
[Men] [oz] [zhugimdi] [alyp] [keteiin] [dep] [edim]. |
Тыңдау |
11 |
Please, send the chamber-maid to room number ... |
Бөлмеге қызметші әйелді жіберіңізші. |
[Bolmege] [kyzmetshi] [aieldi] [zhiberinizshi]. |
Тыңдау |
12 |
Change the sheets. |
Ақ жайманы ауыстырыңыз. |
[Ak] [zhaimany] [auystyrynyz]. |
Тыңдау |
13 |
Make the bed. |
Төсек салып қойыңыз. |
[Tosek] [salyp] [koiynyz]. |
Тыңдау |
14 |
How do you switch it on? |
Мынаны қалай қосуым керек? |
[Mynany] [kalai] [kosuym] [kerek]? |
Тыңдау |
15 |
Which button do I press? |
Қай батырманы басуым қажет? |
[Kai] [batyrmany] [basuym] [kazhet]? |
Тыңдау |
16 |
Send a waiter. |
Даяшыны жіберіңізші. |
[Dayarshyny] [zhiberinizshi]. |
Тыңдау |
17 |
Send a porter. |
Жүк тасушыны жіберіңізші. |
[Zhuk] [tasushyny] [zhiberinizshi]. |
Тыңдау |
18 |
Send somebody to take my luggage downstairs. |
Менің жүгімді астыға түсіру үшін біреуді жіберіңізші. |
[Menin] [zhugimdi] [astyga] [tusiru] [ushin] [bireudi] [zhiberinizshi]. |
Тыңдау |
19 |
I don’t want to be disturbed. |
Мені мазаламауларыңызды өтінемін. |
[Meni] [mazalamaularynyzdy] [otinemin]. |
Тыңдау |
20 |
Where is the chief receptionist? I’ll have to contact him. |
Әкімші қайда екен? Ол маған керек . |
[Akimshi] [kaida] [eken]? [Ol] [magan] [kerek]. |
Тыңдау |
21 |
Please bring me some hot water. |
Маған ыстық су әкеліп беруіңізді өтінемін. |
[Magan] [yztyk] [su] [akelip] [beruinizdi] [otinemin]. |
Тыңдау |
22 |
Would you give me another blanket? |
Маған тағы бір көрпе бере аласыз ба? |
[Magan] [tagy] [bir] [korpe] [bere] [alasyz] [ba]? |
Тыңдау |
23 |
How do you use cable TV? |
Кабельді телевидениені қалай қоссам болады? |
[Kabel’di] [televidenieni] [kalai] [kossam] [bolady]? |
Тыңдау |
24 |
Do you know what your international code is? |
Сізге еліңіздің коды белгілі ме? |
[Sizge] [elinizdin] [kody] [belgili] [me]? |
Тыңдау |
25 |
What is the country code for Kazakhstan? |
Қазақстанның коды қандай? |
[Kazakstannyn] [kody] [kandai]? |
Тыңдау |
26 |
What time are meals served? |
Мейрамхана қай уақытта жұмыс істейді? |
[Meiramhana] [kai] [uakytta] [zhumys] [isteidi]? |
Тыңдау |
27 |
Can I have breakfast in my room? |
Таңғы асты нөмірге әкеліп бере аласыз ба? |
[Tangy] [asty] [nomirge] [akelip] [bere] [alasyz] [ba]? |
Тыңдау |
28 |
I’d like it at 7.30 ( seven thirty ), please. |
Сағат жеті жарымда. |
[Sagat] [zheti] [zharymda]. |
Тыңдау |
29 |
I’d like to order breakfast for tomorrow. |
Мен ертеңгі таңғы асқа тапсырыс бергім келеді. |
[Men] [ertengi] [tangi] [aska] [tapsyrys] [bergim] [keledi]. |
Тыңдау |
30 |
Here’s my order. |
Менің тапсырысым міне. |
[Menin] [tapsyrysym] [mine]. |
Тыңдау |
31 |
Is there a telephone mеssage for me? |
Маған ешкім телефон соққан жоқ па? |
[Magan] [eshkim] [telefon] [sokkan] [zhok] [pa]? |
Тыңдау |
32 |
Wash and iron this shirt. |
Мына жейдені жуып, үтіктеп беріңізші. |
[Myna] [zheideni] [zhuyp], [utiktep] [berinizshi]. |
Тыңдау |
33 |
I would like to have this washed. |
Мен мынаны жууға тапсырғым келеді. |
[Men] [mynany] [zhuuga] [tapsyrgym] [keledi]. |
Тыңдау |
34 |
Please be careful with it. It is pure silk. |
Абай болуыңызды өтінемін, бұл таза жібектен жасалған. |
[Abai] [boluynyzdy] [otinemin], [bul] [taza] [zhibekten] [zhasalgan]. |
Тыңдау |
35 |
Would you please send this clothes to the laundry? |
Мына киімді жууға жіберуіңізді өтінемін. |
[Myna] [kiimdi] [zhuuga] [zhiberuinizdi] [otinemin]. |
Тыңдау |
36 |
Will you clean and iron this suit? |
Мына костюмді тазалап және үтіктеп бере аласыз ба? |
[Myna] [kostuymdi] [tazalap] [zhane] [utiktep] [bere] [alasyz] [ba]? |
Тыңдау |
37 |
Can you sew these buttons on? |
Мына түймелерді тағып бере аласыз ба? |
[Myna] [tuimelerdi] [tagyp] [bere] [alasyz] [ba]? |
Тыңдау |
38 |
Can you remove this stain? |
Мына дақты кетіріп бере аласыз ба? |
[Myna] [dakty] [ketirip] [bere] [alasyz] [ba]? |
Тыңдау |
39 |
Can you press/iron these pants while I am waiting? |
Мына шалбарды қазір үтіктеп бере аласыз ба? |
[Myna] [shalbardy] [kazir] [utiktep] [bere] [alasyz] [ba]? |
Тыңдау |
40 |
Please, may I have this pressed. |
Мынаны үтіктеп беріңізші. |
[Mynany] [utiktep] [berinizshi]. |
Тыңдау |
41 |
When will it be ready? |
Ол қашан дайын болады? |
[Ol] [kashan] [daiyn] [bolady]? |
Тыңдау |
42 |
I need it by 10 (ten) o’clock. |
Маған ол сағат ондарға таман керек. |
[Magan] [ol] [sagat] [ondarga] [taman] [kerek]. |
Тыңдау |
43 |
Would you, please, wake me up at 7 (seven) o’clock? |
Мені сағат жетіде оятуыңызды өтінемін. |
[Meni] [sagat] [zhetide] [oyatuynyzdy] [otinemin]. |
Тыңдау |
44 |
Please make up this room. |
Мына бөлмені жинап қойыңызшы. |
[Myna] [bolmeni] [zhinap] [koiynyzshy]. |
Тыңдау |
45 |
Please bring me a bath towel. |
Маған орамал әкеліп беріңізші. |
[Magan] [oramal] [akelip] [berinizshi]. |
Тыңдау |
46 |
Would you, please, call a taxi? |
Маған такси шақырып беріңізші. |
[Magan] [taksi] [shakyryp] [berinizshi]. |
Тыңдау |
47 |
How long does it take to go to the airport by taxi? |
Таксимен әуежайға қанша уақытта жетуге болады? |
[Taksimen] [auezhaiga] [kansha] [uakytta] [zhetuge] [bolady]? |
Тыңдау |
48 |
Please have a car sent at ... a.m. (p.m.) |
Көлікті таңертеңгі (кешкі) сағат ... жіберіңізші. |
[Kolikti] [tanertengi (keshki)] [sagat] … [zhiberinizshi]. |
Тыңдау |