1 |
CONNECTION |
БАЙЛАНЫС |
|
Тыңдау |
2 |
Telephone, Internet, e-mail |
Телефон, интернет, e-mail |
|
Тыңдау |
3 |
Local call. |
Жергілікті қоңырау. |
[Zhergilikti] [konyrau]. |
Тыңдау |
4 |
International call. |
Халықаралық қоңырау. |
[Halykaralyk] [konyrau]. |
Тыңдау |
5 |
Where is a telephone near here? |
Жақын маңда телефон бар ма? |
[Zhakyn] [manda] [telefon] [bar] [ma]? |
Тыңдау |
6 |
Phone box. |
Телефон күркесі. |
[Telefon] [kurkesi]. |
Тыңдау |
7 |
How does one use this phone? |
Мына телефонды қалай пайдалансам болады? |
[Myna] [telefondy] [kalai] [paidalansam] [bolady]? |
Тыңдау |
8 |
Can you tell me the minimum charge for calls to Almaty, please? |
Алматыға хабарласудың ең төмен тарифі қандай екенін айтып жіберіңізші. |
[Almatyga] [habarlasudyn] [en] [tomen] [tarifi] [kandai] [ekenin] [aityp] [zhiberinizshi]. |
Тыңдау |
9 |
It's about 1000 tenges for a three-minute call. |
Үш минуттық әңгіме 1000 теңгеге жуық тұрады. |
[Ush] [minuttyk] [angime] [myn] [tengege] [zhuyk] [turady]. |
Тыңдау |
10 |
I have to give a phone call. |
Менің телефон шалуым керек. |
[Menin] [telefon] [shaluym] [kerek]. |
Тыңдау |
11 |
Please, may I use your phone? |
Мен сіздің телефоныңызды пайдалансам болады ма? |
[Men] [sizdin] [telefonynyzdy] [paidalansam] [bolady] [ma]? |
Тыңдау |
12 |
Where can I make a call from? |
Қай жерден телефон шалсам болады? |
[Kai] [zherden] [telefon] [shalsam] [bolady]? |
Тыңдау |
13 |
I’d like to make an overseas call. |
Мен шетелге қоңырау шалғым келеді. |
[Men] [shetelge] [konyrau] [shalgym] [keledi]? |
Тыңдау |
14 |
How much does it cost for three minutes calling Germany? |
Алманиямен 3 минут сөйлесу қанша тұрады? |
[Almaniyamen] [ush] [minut] [soilesu] [kansha] [turady]? |
Тыңдау |
15 |
I would like to make a call to Munich. |
Мен Мюнхенге қоңырау шалғым келеді. |
[Men] [Muynhenge] [konyrau] [shalgym] [keledi]. |
Тыңдау |
16 |
Where can I find a public phone around here? |
Жақын маңда қай жерде телефон-автомат бар? |
[Zhakyn] [manda] [kai] [zherde] [telefon]-[avtomat] [bar]? |
Тыңдау |
17 |
Please, may I use your telephone directory? |
Сіздің телефон анықтамаңызды пайдалансам болады ма? |
[Sizdin] [telefon] [anyktamanyzdy] [paidalansam] [bolady] [ma]? |
Тыңдау |
18 |
The number is unlisted. |
Бұл нөмір анықтамада жоқ. |
[Bul] [nomir] [anyktamada] [zhok]. |
Тыңдау |
19 |
Can I dial directly? |
Тікелей ала берсем болады ма? |
[Tekelei] [ala] [bersem] [bolady] [ma]? |
Тыңдау |
20 |
He is not in now. |
Ол қазір жоқ. |
[Ol] [kazir] [zhok]. |
Тыңдау |
21 |
She is on another line now. |
Ол қазір басқа телефонмен сөйлесіп жатыр. |
[Ol] [kazir] [baska] [telefonmen] [soilesip] [zhatyr]. |
Тыңдау |
22 |
Hold on, please. |
Тұтқаны қоймауыңызды өтінемін. |
[Tutkany] [koimauynyzdy] [otinemin]. |
Тыңдау |
23 |
I’ll call again later. |
Мен кейінірек хабарласам. |
[Men] [keiinirek] [habarlasam]. |
Тыңдау |
24 |
Give me extension 212 (two-one-two), please. |
Қосымша нөмір 212. |
[Kosymsha] [nomir] [eki] [zhuz] [on] [eki]. |
Тыңдау |
25 |
Who is calling, please? |
Хабарласып тұрған кім екен? |
[Habarlasyp] [turgan] [kim] [eken]? |
Тыңдау |
26 |
How do you spell that? |
Бұл қалай жазылады? |
[Bul] [kalai] [zhazylady]? |
Тыңдау |
27 |
This is ... |
Сізбен тілдесіп тұрған ... |
[Sizben] [tildesip] [turgan] … |
Тыңдау |
28 |
I am listening to you. |
Мен сізді тыңдап тұрмын. |
[Men] [sizdi] [tyndap] [turmyn]. |
Тыңдау |
29 |
Can I speak to ...? |
Мен ... сөйлессем болады ма? |
[Men] … [soilessem] [bolady] [ma]? |
Тыңдау |
30 |
May I speak to Mr. B, please? |
... мырзамен сөйлессем болады ма? |
… [myrzamen] [soilessem] [bolady] [ma]? |
Тыңдау |
31 |
Yes, sir. |
Иә, мырза. |
[Ya], [bir] [minut]. |
Тыңдау |
32 |
The line is busy. |
Желі бос емес. |
[Zheli] [bos] [emes]. |
Тыңдау |
33 |
Who is speaking? |
Бұл кім екен? |
[Bul] [kim] [eken]? |
Тыңдау |
34 |
Please hang up and call again. |
Қайтадан қоңырау шалуыңызды өтінемін. |
[Kaitadan] [konyrau] [shaluynyzdy] [otinemin]. |
Тыңдау |
35 |
What is your phone number? |
Сіздің телефоныңыздың нөмірі қандай? |
[Sizdin] [telefonynyzdyn] [nomeri] [kandai]? |
Тыңдау |
36 |
Write down my telephone number. |
Менің телефон нөмірімді жазып алыңыз. |
[Menin] [telefon] [nomirimdi] [zhazyp] [alynyz]. |
Тыңдау |
37 |
I wiII call you back in ten minutes. |
Мен он минуттан кейін қайта телефон шалам. |
[Men] [on] [minuttan] [keiin] [kaita] [telefon] [shalam]. |
Тыңдау |
38 |
Hold on. |
Тұтқаны қоймаңыз. |
[Tutkany] [koimanyz]. |
Тыңдау |
39 |
Please ask him to call me. |
Маған телефон шалсын деп оған айта салыңызшы. |
[Magan] [telefon] [shalsyn] [dep] [ogan] [aita] [salynyzshu]. |
Тыңдау |
40 |
Go ahead |
Тыңдап тұрмын. |
[Tyndap] [turmyn]. |
Тыңдау |
41 |
Could you leave a message? |
Оған хабарлама қалдырсам болады ма? |
[Ogan] [habarlama] [kaldyrsam] [bolady] [ma]? |
Тыңдау |
42 |
What time is he expected back? |
Ол қай уақытта қайтып келеді? |
[Ol] [kai] [uakytta] [kaityp] [keledi]? |
Тыңдау |
43 |
Thank you for calling. |
Қоңырау шалғаныңыз үшін рақмет. |
[Konyrau] [shalganynyz] [ushin] [rakmet]. |
Тыңдау |
44 |
What is your network provider? |
Сіздің байланыс операторыңыз қандай? |
[Siz] [bailanys] [operatorynyz] [kandai]? |
Тыңдау |
45 |
There is no network coverage. |
Мына жерде желі жоқ. |
[Myna] [zherde] [zheli] [zhok]. |
Тыңдау |
46 |
The number you are calling is currently not available. |
Сіз терген нөмір уақытша байланыс аясынан тыс жерде. |
[Siz] [tergen] [nomir] [uakytsha] [bailanys] [ayasynan] [tys] [zherde]. |
Тыңдау |
47 |
The telephone subscriber you are calling is currently not available. |
Сіз хабарласып тұрған абонент уақытша байланыс аясынан тыс жерде. |
[Siz] [habarlasyp] [otyrgan] [abonent] [uakytsha] [bailanys] [ayasynan] [tys] [zherde]. |
Тыңдау |
48 |
The subscriber you are trying to reach is out of coverage area. |
Сіз хабарласып тұрған абонент байланыс аясынан тыс жерде. |
[Menin] [telefonym] [synyp] [kaldy]. |
Тыңдау |
49 |
My phone is broken. |
Менің телефоным сынып қалды. Менің телефоным істемей қалды. |
[Menin] [telefonym] [istemei] [kaldy]. |
Тыңдау |
50 |
May I use your phone? |
Сіздің телефоныңызбен сөйлессем болады ма? |
[Sizdin] [telefonynyzben] [soilessem] [bolady] [ma]? |
Тыңдау |
51 |
Would you please dial this number for me? |
Маған мына нөмірді теріп бере аласыз ба? |
[Magan] [myna] [nomirdi] [terip] [bere] [alasyz] [ba]? |
Тыңдау |
52 |
Were can I fix my phone? |
Телефонымды қай жерде жөндетіп алсам болады? |
[Telefonymdy] [kai] [zherde] [zhondetip] [alsam] [bolady]? |
Тыңдау |
53 |
Which mobile phone do you use? |
Сіздің ұялы телефоныңыз қандай? |
[Sizdin] [uyaly] [telefonynyz] [kandai]? |
Тыңдау |
54 |
I'd like to buy a new cell phone. |
Мен жаңа ұялы телефонды сатып алғым келеді. |
[Men] [zhana] [uyaly] [telefondy] [satyp] [algym] [keledi]. |
Тыңдау |
55 |
My SIM-card is dead! |
Менің сим-картам жұмыс істемейді. |
[Menin] [sim]-[kartam] [zhumys] [istemeidi]. |
Тыңдау |
56 |
I need a user guide for W950. |
Маған W950 үлгісіне арналған нұсқаулық қажет. |
[Magan] [W] [togyz] [zhuz] [elu] [ulgisine] [arnalgan] [nuskaulyk] [kazhet]. |
Тыңдау |
57 |
Do you have an ICQ account? |
Сенде ICQ бар ма? |
[Sende] [ICQ] [bar] [ma]? |
Тыңдау |
58 |
Send me an SMS. |
Маған SMS хабарлама жіберші. |
[Magan] [SMS] [habarlama] [zhibershi]. |
Тыңдау |
59 |
Does your phone support Wi-Fi? |
Сенің телефоныңда Wi-Fi бар ма? |
[Senin] [telefoninda] [Wi-Fi] [bar] [ma]? |
Тыңдау |
60 |
Can you speak now? |
Сіз қазір сөйлесе аласыз ба? |
[Siz] [kazir] [soilese] [alasiz] [ba]? |
Тыңдау |
61 |
Yes, I can. |
Иә, сөйлесе аламын. |
[Ya], [soilese] [alamyn]. |
Тыңдау |
62 |
No, I can't. I'm driving! |
Жоқ, мен қазір көлік жүргізіп бара жатырмын. |
[Zhok], [men] [kazir] [kolik] [zhurgizip] [bara] [zhatyrmyn]. |
Тыңдау |
63 |
Hello. |
Алло! |
[Allo]! |
Тыңдау |
64 |
Speaking… |
Тыңдап тұрмын. |
[Tyndap] [turmyn]. |
Тыңдау |
65 |
May I talk to Mr. Kalieff? |
Мен Қалиев мырзамен сөйлесе аламын ба? Маған Қалиев мырза керек еді! |
[Men] [Kaliev] [myrzamen] [soilese] [alamyn] [ba]? [Magan] [Kaliev] [myrza] [kerek] [edi]! |
Тыңдау |
66 |
No, he is not available right now. |
Жоқ, ол қазір орнында жоқ. |
[Zhok], [ol] [kazir] [ornynda] [zhok]. |
Тыңдау |
67 |
Please call back later. |
Кейінірек хабарласуыңызды өтінемін. |
[Keiinirek] [habarlasuynyzdy] [otinemin]. |
Тыңдау |
68 |
Okey, I'll call back later. |
Жақсы, мен кейінірек хабарласамын. |
[Zhaksu], [men] [keiinirek] [habarlasamyn]. |
Тыңдау |
69 |
Can I take a message? |
Оған хабарландыру қалдырасыз ба? |
[Ogan] [habarlandyru] [kaldyrasyz] [ba]? |
Тыңдау |
70 |
May I have your number? |
Сіз өз нөміріңізді маған бере аласыз ба? |
[Siz] [oz] [nomirinizdi] [magan] [bere] [alasiz] [ba]? |
Тыңдау |
71 |
My number is two one five three four seven two six oh eight. |
Менің нөмірім 215-347-26-08 |
[Menin] [nomirim] [eki] [zhuz] [on] [bes] – [ush] [zhuz] [kyryk] [zheti]-[zhiirma] [alty]-[nol] [segiz] |
Тыңдау |
72 |
Please ask her to call me at one two one four five oh nine. |
Оған (ол кісіге) маған 121-45-09 нөмірі бойынша хабарласуын айтуыңызды өтінемін. |
[Ogan (ol kisige)] [magan] [zhuz] [zhiyrma] [bir]-[kyryk] [bes]-[nol] [togyz] [nomiri] [boiynzha] [habarlasuyn] [aituynyzdy] [otinemin]. |
Тыңдау |
73 |
Area code is two oh five. |
Қала коды – 205. |
[Kala] [kody] – [eki] [zhuz] [bes]. |
Тыңдау |
74 |
Speak louder, please. |
Сәл қаттырақ сөйлеңізші. |
[Sal] [kattyrak] [soilenizshi], |
Тыңдау |
75 |
Please speak more slowly. |
Баяуырақ сөйлеуіңізді өтінемін. |
[Bayauyrak] [soileuinizdi] [otinemin]. |
Тыңдау |
76 |
Don't talk so fast. I can't understand you. |
Мен сізді түсініп тұрған жоқпын, сәл баяуырақ сөйлеңізші. |
[Men] [sizdi] [tusinip] [turgan] [zhokpyn], [sal] [bayauyrak] [soilenizshi]. |
Тыңдау |
77 |
Leave a message after the beep. |
Хабарламаңызды дабылдан кейін қалдыруыңызға болады. |
[Habarlamanyzdy] [dabyldan] [keiin] [kaldyrsanyz] [bolady]. |
Тыңдау |
78 |
Pick up the phone. |
Тұтқаны көтеріңіз. |
[Tutkany] [koteriniz]. |
Тыңдау |
79 |
I'll give you a call next week. |
Мен саған келесі аптада хабарласам. |
[Men] [sagan] [kelesi] [apta] [habarlasam]. |
Тыңдау |
80 |
You have the wrong number. |
Сіз нөмірді қате тердіңіз. |
[Siz] [nomirdi] [kate] [terdiniz] |
Тыңдау |
81 |
Sorry I think I've got the wrong number. |
Кешіріңіз, мен нөмірді қате терген сияқтымын. |
[Keshiriniz], [men] [nomirdi] [kate] [tergen] [siyaktymyn]. |
Тыңдау |
82 |
(Tele)phone directory. |
Телефон анықтамасы. |
[Telefon] [aniktamasy], |
Тыңдау |
83 |
Send this photograph to my e-mail. |
Мына суретті менің электронды мекенжайыма жіберуіңізді өтінемін. |
[Myna] [suretti] [menin] [elektrondy] [mekenzhaiyma] [zhiberuinizdi] [otinemin]. |
Тыңдау |
84 |
My e-mail address is abc@de.com |
Менің электронды мекенжайым: abc@de.com |
[Menin] [elektrondy] [mekenzhaiym]: [abc@de.com] |
Тыңдау |
85 |
Send me a letter. |
Маған хат жазып тұр. |
[Magan] [hat] [zhazip] [tur]. |
Тыңдау |
86 |
I found it on the Internet. |
Мен мұны интернеттен таптым. |
[Men] [muny] [internetten] [aldym]. |
Тыңдау |