1 |
What do you know about EXPO? |
Сіз ЭКСПО жайлы не білесіз? |
[Siz] [EKSPO] [zhaily] [ne] [bilesiz]? |
Тыңдау |
2 |
EXPO exhibition was organized/held first in 1987. |
ЭКСПО көрмесі 1987 жылдан бастап ұйымдастырыла бастаған. |
[EKSPO] [kormesi] [myn] [togyz] [zhuz] [seksen] [zhetinshi] [zhyldan] [bastap] [uiymdastyryla] [bastagan]. |
Тыңдау |
3 |
-This international exhibition has 167 -year history. |
- Бұл халықаралық көрменің 167 жылдық тарихы бар. |
- [Bul] [halykaralyk] [kormenin] [zhuz] [alpys] [zheti] [zhyldyk] [tarihy] [bar]. |
Тыңдау |
4 |
Many things became famous/well-known all over the world due to EXPO exhibitions. |
-ЭКСПО-ның арқасында көптеген дүниелер әлемге танымал болған. |
[EKSPO-nyn] [arkasynda] [koptegen] [dunieler] [alemge] [tanymal] [bolgan]. |
Тыңдау |
5 |
- Elevator |
- Лифт |
- [Lift] |
Тыңдау |
6 |
- French wine |
- Француз шарабы |
- [Francuz] [sharaby] |
Тыңдау |
7 |
- Saxophone |
- Саксафон |
- [Saksafon] |
Тыңдау |
8 |
- Reinforced concrete |
- Темірбетон |
- [Temirbeton] |
Тыңдау |
9 |
- The statue of Liberty |
- Бостандық статуясы |
- [Bostandyk] [statuyasy] |
Тыңдау |
10 |
- Phonograph |
- Фонограф |
- [Fonograf] |
Тыңдау |
11 |
- Eiffel tower |
- Эйфель мұнарасы |
- [Eifel’] [munarasy] |
Тыңдау |
12 |
- Ferris wheel |
- Шолу доңғалағы |
- [Sholu] [dongalagy] |
Тыңдау |
13 |
- Zipper |
- Зиппер |
- [Zipper] |
Тыңдау |
14 |
- Beer awards |
- Сыра марапаты |
- [Syra] [marapaty] |
Тыңдау |
15 |
- Cracker cookies |
- Крекер печеньесі |
- [Kreker] [pechen’esi] |
Тыңдау |
16 |
- Movies |
- Кинофильмдер |
- [Kinofil’mder] |
Тыңдау |
17 |
- Television |
- Теледидар |
- [Teledidar] |
Тыңдау |
18 |
- Wafer ice-cream |
- Вафли балмұздағы |
- [Vafli] [balmuzdagy] |
Тыңдау |
19 |
- Atomium |
- Атомиум |
- [Atomium] |
Тыңдау |
20 |
- Space Needle Tower |
- «Спейс Нидл» мұнарасы |
- «[Speis] [Nidl]» [munarasy] |
Тыңдау |
21 |
- Caramel |
- Карамель |
- [Karamel’] |
Тыңдау |
22 |
- Rubik ‘s cube |
- Кубик Рубик |
- [Kubik] [Rubik] |
Тыңдау |
23 |
When did Kazakhstan organize/hold EXPO? |
ЭКСПО-ға Қазақстан қашан қатысқан еді? |
[EKSPO-ga] [Kazakstan] [kashan] [katyskan] [edi]? |
Тыңдау |
24 |
- Kazakhstan participated in the international exhibition first in 1998 in Lisbon city. |
- Қазақстан халықаралық көрмеге ең алғаш рет 1998 жылы Лиссабон қаласында қатысқан. |
- [Kazakstan] [halykaralyk] [kormege] [en] [algash] [ret] [myn] [togyz] [zhuz] [toksan] [segizininshi] [zhyly] [Lissabon] [kalasynda] [katyskan]. |
Тыңдау |
25 |
- Kazakhstan is the 17th state/country that holds/organizes EXPO. |
- Қазақстан ЭКСПО көрмесін өткізуші 17-мемлекет. |
- [Kazakstan] [EKSPO] [kormesin] [otkizushi] [on] [zhetinshi] – [memleket]. |
Тыңдау |
26 |
- Kazakhstan organizes 64 exhibitions of EXPO. |
- Қазақстанда ЭКСПО-ның 64-көрмесі ұйымдастырылуда. |
- [Kazakstanda] [EKSPO-nyn] [alpys] [tortinshi] - [kormesi] [uiymdastyryluda]. |
Тыңдау |
27 |
- Kazakhstan has settled its own pavilion 4 times in the universal EXPO exhibition. |
- Қазақстан 4 рет ЭКСПО Бүкіләлемдік әмбебап көрмесінде өз павильонын орнатқан. |
- [Kazakstan] [tort] [ret] [EKSPO] [Bukilalemdik] [ambebap] [kormesinde] [oz] [pavil’onyn] [ornatkan]. |
Тыңдау |
28 |
How many countries do participate in EXPO-2017? |
ЭКСПО-2017 көрмесіне қанша мемлекет қатысады? |
[EKSPO] - [eki] [myn] [on] [zheti] [kormesine] [kansha] [memleket] [katysady]? |
Тыңдау |
29 |
In the exhibition more than 100 governments take part. More than 100 countries participate/take part in the exhibition. |
Көрмеге әлемнің 100-ден астам мемлекеті қатысады. |
[Kormege] [alemnin] [zhuzden] [astam] [memleketi] [katysady]. |
Тыңдау |
30 |
What day is it today? |
Бүгін нешесі? |
[Bugin] [neshesi]? |
Тыңдау |
31 |
Today, it is the 11th of July. |
Бүгін 11 шілде. |
[Bugin] [on] [birinshi] [shilde]. |
Тыңдау |
32 |
How long will EXPO-2017 last in Astana? |
Астанадағы ЭКСПО-2017 қанша уақыт болады? |
[Astanadagy] [EKSPO] - [eki] [myn] |
Тыңдау |
33 |
EXPO-2017 exhibition will last from the 10th of July 2017 till the 10th of September. |
ЭКСПО-2017 көрмесі 2017 жылдың 10 маусымынан 10 қыркүйегіне дейін жалғасады. |
[EKSPO] - [eki] [myn] [on] [zheti] [kormesi] [eki] [myn] [on] [zhetinshi] [zhyldyn] [onynshy] [mausymynan] [onynshy] [kyrkuiegine] [deiin] [zhalgasady]. |
Тыңдау |
34 |
How long will the exhibition last? |
Көрме қанша уақытқа созылады? |
[Korme] [kansha] [uakytka] [sozylady]? |
Тыңдау |
35 |
Exhibition will last for 3 months. |
Көрме үш айға созылады. |
[Korme] [ush] [aiga] [sozylady]. |
Тыңдау |
36 |
What is the theme of EXPO-2017 exhibition? |
ЭКСПО-2017 көрмесінің тақырыбы қандай? |
[EKSPO] - [eki] [myn] [on] [zheti] [kormesinin] [takyryby] [kandai]? |
Тыңдау |
37 |
The theme of EXPO 2017 exhibition is “energy of the future”. |
ЭКСПО 2017 көрмесінің тақырыбы «Болашақтың энергиясы» деп аталады. |
[EKSPO] - [eki] [myn] [on] [zheti] [kormesinin] [takyryby] «[Bolashaktyn] [energiyasy]» [dep] [atalady]. |
Тыңдау |
38 |
What does it mean? |
Ол нені білдіреді? |
[Ol] [neni] [bildiredi]? |
Тыңдау |
39 |
EXPO 2017 exhibition is dedicated to alternative energy sources. |
ЭКСПО-2017 көрмесі баламалы энергия көздері мен «жасыл» экономика мәселесіне арналады. |
[EKSPO] - [eki] [myn] [on] [zheti] [kormesi] [balamaly] [energiya] [kozderi] [men] [«Zhasyl»] [ekonomika] [maselesine] [arnalady]. |
Тыңдау |
40 |
-Exhibition invites us to use only the energy that is not harmful to the nature/ Exhibition invites people to use the nature-friendly energy. |
- Көрме табиғатқа зиянды емес энергия көздерін қолдануға үндейді. |
- [Korme] [tabigatka] [ziyandy] [emes] [energiya] [kozderin] [koldanuga] [undeidi]. |
Тыңдау |
41 |
-For example, Kazakhstan can produce 1trillion kilowatts of energy. |
- Мәселен, Қазақстан сағатына 1 трлн. кв табиғи энергияны өндіре алады. |
- [Maselen], [Kazakstan] [sagatina] [bir] [trillion] [kilovatt] [tabigi] [energiyany] [ondire] [alady]. |
Тыңдау |
42 |
What is the logo of the exhibition in Kazakhstan?/What is the logo of the exhibition in Kazakhstan like? |
Қазақстандағы көрменің логотипі қандай? |
[Kazakstandagi] [kormenin] [logotipi] [kandai]? |
Тыңдау |
43 |
The exhibition’s logo is named/called “wind energy”. |
Көрменің логотипі «Жел энергиясы» деп аталады. |
[Kormenin] [logotipi] [«Zhel] [energiyasy»] [dep] [atalady]. |
Тыңдау |
44 |
What does it mean? |
Ол нені білдіреді? |
[Ol] [neni] [bildiredi]? |
Тыңдау |
45 |
In logo you can see wind, the sun and the magnetic field of the earth. |
Логотипте жел, күн және жердің магниттік өрісі энергиялары нышандалған. |
[Logotipte] [zhel], [kun] [zhane] [zherdin] [magnittik] [orisi] [energiya] [nyshandalgan]. |
Тыңдау |
46 |
In which part of the city is the exhibition located? |
Көрме қалашығы қаланың қай бөлігінде орналасқан? |
[Korme] [kalashygy] [kalanyn] [kai] [boliginde] [ornalaskan]? |
Тыңдау |
47 |
It is located in the south of the city. |
Ол қаланың оңтүстік жағында орналасқан. |
[Ol] [kalanyn] [ontustik] [zhaginda] [ornalaskan]. |
Тыңдау |
48 |
What street is EXPO town located in? |
ЭКСПО қалашығы қай көшеде орналасқан? |
[EKSPO] [kalashygy] [kai] [koshede] [ornalaskan]? |
Тыңдау |
49 |
- It ranges from Orynbor and Turar Ryskulov streets to Kabanbai batyr and Husein Ben Talal streets. |
- Ол Орынбор мен Тұрар Рысқұлов, Қабанбай батыр мен Хусейн Бен Талл көшелерінің аралығында орналасқан. |
- [Ol] [Orynbor] [men] [Turar] [Ryskulov], [Kabanbai] [batyr] [men] [Husein] [Ben] [Tal] [koshelerinin] [araliginda] [ornalaskan]. |
Тыңдау |
50 |
Can you show it to me on the map? |
Картадан көрсетіп жібермейсіз бе? |
[Kartadan] [korsetip] [zhibermeisiz] [be]? |
Тыңдау |
51 |
Of course! For sure! |
Әрине. |
[Arine]. |
Тыңдау |
52 |
How can I get to the EXPO town? |
ЭКСПО қалашығына қалай баруға болады? |
[EKSPO] [kalashigina] [kalai] [baruga] [bolady]? |
Тыңдау |
53 |
You can get by bus number … |
Қалашыққа ... нөмірлі автобуспен барсаңыз болады. |
[Kalashykka] … [nomirli] [avtobuspen] [barsanyz] [bolady]. |
Тыңдау |
54 |
- You can get by taxi. |
- Таксимен барсаңыз болады. |
- [Taksimen] [barsanyz] [bolady]. |
Тыңдау |
55 |
- You can get by express transport. |
- Экспресс-маршрутпен барсаңыз болады. |
- [Ekspress] – [marshrutpen] [barsanyz] [bolady]. |
Тыңдау |
56 |
How much are the entrance tickets to the exhibition?/How much do the entrance tickets cost? |
Көрмеге кіру билетінің бағасы қанша? |
[Kormege] [kiru] [biletinin] [bagasy] [kansha]? |
Тыңдау |
57 |
Tickets cost 1000 tenges. |
Билеттің бағасы 1000 теңге тұрады. |
[Bilettin] [bagasi] [myn] [tenge] [turady]. |
Тыңдау |
58 |
… 500 tenges … |
... 500 теңге... |
… [bes] [zhuz] [tenge] … |
Тыңдау |
59 |
… 1500 tenges … |
... 1500 теңге... |
… [myn] [zharym] [tenge] … |
Тыңдау |
60 |
… 2000 tenges … |
... 2000 теңге... |
… [eki] [myn] [tenge] … |
Тыңдау |
61 |
Where is Kazakhstan’s national pavilion located? |
Қазақстан ұлттық павильоны қайда орналасқан? |
[Kazakstan] [ulttyk] [pavil’ony] [kaida] [ornalaskan]? |
Тыңдау |
62 |
It is located inside the big sphere that is right in centre of the exhibition complex. |
Ол көрме кешенінің орталығындағы үлкен сфераның ішінде орналасқан. |
[Ol] [korme] [kesheninin] [ortaligindagi] [ulken] [sveranyn] [ishinde] [ornalaskan]. |
Тыңдау |
63 |
-The sphere looks like a yurt. |
- Ол сфера киіз үйге ұқсайды. |
- [Ol] [sfera] [kiiz] [uige] [uksaidy]. |
Тыңдау |
64 |
-Yurt is the Kazakh national shelter. |
- Киіз үй – қазақ халқының ұлттық баспанасы. |
- [Kiiz] [ui] – [kazak] [halkynyn] [ulttyk] [baspanasy]. |
Тыңдау |
65 |
-This is the pavilion of the country of Kazakhstan. |
- Бұл – Қазақстан елінің павильоны. |
– [Bul] - [Kazakstan] [elinin] [pavil’ony]. |
Тыңдау |
66 |
Where is Turkish pavilion? |
Түркия павильоны қай жерде? |
[Turkiya] [pavil’ony] [kai] [zherde]? |
Тыңдау |
67 |
- Russian pavilion |
- Ресей павильоны... |
- [Resei] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
68 |
- Chinese pavilion |
- Қытай павильоны... |
- [Kytai] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
69 |
- Great Britain’s/British pavilion |
- Ұлыбритания павильоны... |
- [Ulybritaniya] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
70 |
- Spanish pavilion |
- Испания павильоны... |
- [Ispaniya] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
71 |
- the American pavilion |
- АҚШ павильоны... |
- [Amerika Kurama Shattary] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
72 |
- Canada pavilion |
- Канада павильоны... |
- [Kanada] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
73 |
- Japanese pavilion |
- Жапония павильоны... |
- [Zhaponiya] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
74 |
- German pavilion |
- Германия павильоны... |
- [Germaniya] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
75 |
- French pavilion |
- Франция павильоны... |
- [Franciya] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
76 |
- New Zealand pavilion |
- Жаңа Зеландия павильоны... |
- [Zhana] [Zelandiya] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
77 |
- Saudi Arabic pavilion |
- Сауд Арабиясы павильоны... |
- [Saud] [Arabiyasy] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
78 |
- Australian pavilion |
- Австралия павильоны... |
- [Avstraliya] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
79 |
- Austrian pavilion |
- Австрия павильоны... |
- [Avstriya] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
80 |
- Finnish pavilion |
- Финляндия павильоны... |
- [Finlandiya] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
81 |
- South Korean pavilion |
- Оңтүстік Корея павильоны... |
- [Ontustik] [Koreya] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
82 |
- Singaporean pavilion |
Сингапур павильоны... |
- [Singapur] [pavil’ony]… |
Тыңдау |
83 |
What kind of things can you find in the Pavilion of Kazakhstan? |
Қазақстан павильонында қандай заттар бар? |
[Kazakstan] [pavil’onynda] [kandai] [zattar] [bar]? |
Тыңдау |
84 |
In this pavilion you can find national things like kymyz, kazy, tekemet. |
Бұл павильонда қымыз, қазы, текемет тәрізді қазақтың ұлттық заттары бар. |
[Bul] [pavil’onda] [kymyz], [kazy], [tekemet] [tarizdi] [kazaktyn] [ulttyk] [zattary] [bar]. |
Тыңдау |
85 |
- Kymyz is a Kazakh national drink. It is the milk of horse. |
- Қымыз – қазақ халқының ұлттық сусыны. Ол – жылқының сүті. |
- [Kymyz] – [kazak] [halkynyn] [ulttyk] [susyny]. [Ol] – [zhylkynyn] [suti]. |
Тыңдау |
86 |
- Kazy is a Kazakh national food. |
- Қазы – қазақ халқының ұлттық тағамы. |
[Kazy] – [kazak] [halkynyn] [ulttyk] [tagamy]. |
Тыңдау |
87 |
- Kazakhstan is homeland of apple. |
- Қазақстан – алманың отаны. |
- Kazakstan – almanyn otany. |
Тыңдау |
88 |
What are the beautiful places in Astana? |
Астана қаласының қандай көрікті жерлері бар? |
[Astana] [kalasynyn] [kandai] [korikti] [zherleri] [bar]? |
Тыңдау |
89 |
There are places like Baiterek, Astana Opera theatre, Astana Arena, and Hanshatyr. |
Қаланың Бәйтерек, Астана Опера театры, Астана Арена, Ханшатыр тәрізді көрікті жерлері бар. |
[Kalanyn] [Baiterek], [Astana] [Opera] [teatry], [Astana] [Arena], [Hanshatyr] [tarizdi] [korikti] [zherleri] [bar]. |
Тыңдау |
90 |
What kind of a beautiful place do you want to go in Astana? |
Сіз Астананың қай көрікті жеріне барғыңыз келеді? |
[Siz] [Astananyn] [kai] [korikti] [zherine] [bargynyz] [keledi]? |
Тыңдау |
91 |
I want to go to Baiterek and to Hanshatyr. |
Мен Бәйтерекке, Ханшатырға барғым келеді. |
[Men] [Baiterekke], [Hanshatyrga] [bargim] [keledi]. |
Тыңдау |
92 |
- This is Baiterek. |
- Бұл – Бәйтерек. |
- [Bul] – [Baiterek]. |
Тыңдау |
93 |
- This is Hanshatyr. This is one of the most beautiful buildings in the world. |
- Бұл – Ханшатыр. Бұл әлемдегі ең үздік экоғимараттардың бірі. |
- [Bul] – [Hanshatir]. [Bul] [alemdegi] [en] [uzdik] [ekogimarattardyn] [biri]. |
Тыңдау |
94 |
- This is Saryarka cycle track. |
- Бұл – «Сарыарқа» велотрегі. |
- [Bul] – [«Saryarka»] [velotregi]. |
Тыңдау |
95 |
-This is the Astana Arena stadium |
- Бұл – «Астана Арена» стадионы. |
- [Bul] – [«Astana Arena»] [stadiony] |
Тыңдау |
96 |
- This is the theatre of opera and ballet called Astana Opera |
- Бұл – «Астана Опера» опера және балет театры. |
- [Bul] – [«Astana Opera»] [opera] [zhane] [balet] [teatry]. |
Тыңдау |
97 |
- This is the National museum of the Republic of Kazakhstan |
- Бұл – Қазақстан Республикасының Ұлттық мұражайы. |
[Bul] – [Kazakstan] [Respublikasynyn] [Ulttik] [murazhaiy]. |
Тыңдау |
98 |
- This is the palace of Independence |
- Бұл –Тәуелсіздік сарайы. |
- [Bul] – [Tauelsizdik] [saraiy]. |
Тыңдау |
99 |
What kind of eye-catching places do you have in Kazakhstan? |
Қазақстанның қандай көрікті жерлері бар? |
[Kazakstannyn] [kandai] [korikti] [zherleri] [bar]? |
Тыңдау |
100 |
There are places like Baikonyr, Burabai, Katonkaragai, Charyn canyon, and Zhongar gates. |
Қазақстанда Байқоңыр, Бурабай, Қатонқарағай, Шарын шатқалы, Жоңғар қақпасы мекендері бар. |
[Kazakstanda] [Baikonyr], [Burabai] [Katonkaragai], [Sharyn] [shatkali], [Zhongar] [kakpasy] [mekenderi] [bar]. |
Тыңдау |
101 |
Where do you want to go in Kazakhstan? |
Қазақстанның қандай аймағына барғыңыз келеді? |
[Kazakstannyn] [kandai] [kalasina] [bargynyz] [keledi]? |
Тыңдау |
102 |
I want to go to Almaty! |
Мен Алматы қаласына барғым келеді! |
[Men] [Almaty] [kalasina] [bargim] [keledi]! |
Тыңдау |
103 |
I want to go to Burabai recreation area! |
Мен Бурабай демалыс аймағына барғым келеді! |
[Men] [Burabai] [demalis] [aimagina] [bargim] [keledi]. |
Тыңдау |
104 |
Astana is an amazing city. I will remember it forever! |
Астана тамаша қала екен. Есімде мәңгі қалады! |
[Astana] - [tamasha] [kala] [eken]. [Esimde] [mangi] [kalady]! |
Тыңдау |
105 |
Have a good trip! |
Жолыңыз болсын! |
zholynyz] [bolsyn]! |
Тыңдау |